esperanto thought: can you make numbers accusative?

say if i were to do the nimon bit, for the lineΒ β€œi have seen three”, referring to three nimons, could that be phrased asΒ β€œmi vidis trin” or β€œmi vidis je tri”?

is that clear that i’m referring to three counts of something that have been seen, instead of something likeΒ β€œi have seen the numeral three”? which i’d write as β€˜trion’, but it also could be unclear.

otherwise a translation would need to include something likeΒ β€œI have seen three (of the aforementioned nimons)”